Dan Brown’ın yeni romanı ‘Başlangıç’ 3 Ekim’de raflarda

Haziran 28, 2017, 3:22 am
Dan Brown’ın 'Başlangıç' isimli yeni romanı, 3 Ekim’de Altın Kitaplar etiketiyle raflardaki yerini alacak. İspanya’da geçen kitabı ilk önce Türkiye okuyacak

Romanların yazımında da en az romanların kendisi kadar büyük bir esrar perdesi yaratmayı seven Dan Brown’ın son romanı ‘Origin’ ile ilgili yeni bilgiler tüm dünyayla aynı anda paylaşıldı.

Dün, Türkiye saati ile 16.00’da paylaşılan yeni bilgilere göre Brown’ın bu seferki macerası İspanya’da geçiyor. Türkiye’de Başlangıç adıyla yayımlanacak olan romanın kahramanı her zaman olduğu gibi Harvard Simgebilim Profesörü Robert Langdon. Langdon’ın yolu bu sefer Bilbao, Madrid, Sevilla ve Barselona’ya düşüyor.

‘Nereden geldik’i sorguluyor

Sanat eserlerini, şifreleri ve sembolleri büyük bir titizlikle araştırarak “Da Vinci Şifresi”, “Melekler ve Şeytanlar”, “Dijital Kale”, “İhanet Noktası”, “Kayıp Sembol” ve bir bölümü İstanbul’da geçen “Cehennem” gibi tüm dünyada fırtınalar koparan eserleri yaratan Dan Brown, “Başlangıç” ile bu sefer de insanlığı yüzyıllardır meşgul eden o büyük bilinmezi sorguluyor: “Nereden geldik? Nereye gidiyoruz?”

Mimari ipuçları

Öte yandan romanın tanıtımı için çekilen kısa filmde Bilbao’daki modern sanat müzesi Guggenheim ve Barselona’daki Antonio Gaudi şaheseri La Sagrada Familia Katedrali’nin görüntüleri de kullanılmış. Bu görseller maceranın mimari bir eksende seyredeceğinin ipuçları gibi duruyor. Tabii bu mekânlar hikâyede gerçekten önemli bir yer tutyorsa ve sadece bulundukları şehirlerin sembol yapıları oldukları için bu tanıtıma konmadılarsa.

Romanı ilk okuyan Türkiye olacak

3 Ekim’de Altın Kitaplar etiketiyle raflardaki yerini alacak roman, 13 ülkede aynı anda yayımlanacak. Romanı ilk okuyan ülke ise saat farkı ile Türkiye olacak. Yaklaşık dört ay gibi bir süre sonra dünyanın birçok ülkesinde okunacak romanın çevirileri de ayrı bir hikâye…

Çevirisi gizli yapılıyor

Bir önceki romanı “Cehennem”de olduğu gibi yeni kitabın hazırlık sürecinde de çevirmen ve editörler tek bir merkeze toplanıyor. Güvenlik önlemlerinin bir hayli yüksek tutulduğu bu süreçte, çevirmenler internetin olmadığı bir odada yanlarına özel eşyalarını bile almadan çalışıyorlar. Merkezin neresi olduğu ise şimdilik sır gibi saklanıyor.